MÙA ĐÔNG TRÊN THUNG LŨNG XA NHƯ MỘT TIẾNG KINH CẦU LÀM SAO ĐỂ TA QUÊN ĐI MỘT CƠN BÃO LỚN

Mùa đông bên trên thung lũng xa như một tiếng ghê cầu làm thế nào để ta gạt bỏ một cơn lốc lớn Anh hỡi ví như mộng đẹp có thế thôi Xin hãy giữ lại phút giây sau cuối Tình yêu thương rồi đây sẽ như cơn mộng dở dang Đời em tựa như khúc ca ru một sớm mai hồng làm sao khiến cho bờ mi chớ hoen nước mắt Ai nhớ mang lại một hạnh phúc lứa song Xin hãy giữ lại trọn cánh chim phương trời tín đồ ơi đừng nên dối gian cho lòng nát chảy Đường mây lúc này xa vắng lốt chân địa đàng Vườn hoang tra cứu đâu cho thấy thêm giấc mơ nồng cháy cuộc sống mới rồi người có thấy vui Xin hãy bảo quản một loại lá rơi thời gian rồi đây sẽ như con thuyền lướt trôi.
1. Mùa đông trên thung lũng xa như 1 tiếng gớm cầuLàm sao nhằm ta quên đi một cơn lốc lớn Em hỡi nếu như mộng đẹp mắt bao gồm thế thôiXin hãy cất giữ phút giây sau cùngTình yêu thương rồi đây sẽ như cơn mộng dở dang.2. Đời em tựa như khúc ca ru một sớm mai hồngLàm sao khiến cho bờ mi chớ hoen nước đôi mắt Ai nhớ mang lại một hạnh phúc lứa đôiXin hãy giữ trọn cánh chim phương trờiNgười ơi đừng nên dối gian mang lại lòng nát tan.ĐK: Đường mây bây giờ xa vắng vết chân địa đàngVườn hoang tra cứu đâu cho thấy giấc mơ nồng cháy Cuộc sống bắt đầu rồi tín đồ gồm thấy vuiXin hãy lưu lại một cái lá rơiThời gian rồi đây vẫn như chiến thuyền lướt trôi----------------------Phiên bản tiếng phổ thông1. 请你再为我点上一盏烛光Qǐng nǐ zài wéi wǒ diǎn shàng yì zhǎn zhú guāng因为我早已迷失了方向Yīn wèi wǒ záo yǐ mí shī le fāng xiàng 我掩饰不住的慌张Wǒ yǎn shì mút sữa zhù de huāng zhāng在迫不及待地张望Zài pò bù jí nhiều năm dì zhāng wàng深怕这一路是好梦一场Shēn pà zhè yí lù shì hǎo mèng yì chǎng2. 而你是一张无边无际的网Ér nǐ shì yì zhāng wú biān wú jì de wǎng轻易就把我困在网中央Qīng yì jiù bǎ wǒ kùn zài wǎng zhōng yāng 我越陷越深越迷惘Wǒ yuè xiàn yuè shēn yuè mí wǎng路越走越远越漫长Lù yuè zǒu yuè yuǎn yuè màn cháng如何我才能锁住你眼光Rú hé wǒ loại néng suǒ zhù nǐ yǎn guāngChorus: 情愿就这样守在你身旁Qíng yuàn jiù zhè yàng shǒu zài nǐ shēn páng情愿就这样一辈子不忘Qíng yuàn jiù zhè yàng yí bèi zi bú wàng 我打开爱情这扇窗Wǒ dǎ kāi ài qíng zhè shàn chuāng却看见长夜日凄凉Què kàn jiàn cháng yè rì qī liáng问你是否会舍得我心伤Wèn nǐ shì fǒu huì shě dé wǒ xīn shāng----------------------Phiên bạn dạng tiếng Quảng Đông1. 请你再为我点上一盏烛光cing nei zoi wai ngo dim soeng jat zaan zuk gwong因为我早已迷失了方向jan wai ngo zou ji mai sat liu fong hoeng 我掩饰不住的慌张ngo jim sik bat zyu dik fong zoeng在迫不及待地张望zoi bik bat kap doi dei zoeng mong深怕这一路是好梦一场sam paa ze jat lou mê mẩn hou mung jat coeng2. 而你是一张无边无际的网ji nei si mê jat zoeng mou bin mou zai dik mong轻易就把我困在网中央hing ji zau baa ngo kwan zoi ước ao zung joeng 我越陷越深越迷惘ngo jyut ham mê jyut sam jyut mai mong路越走越远越漫长lou jyut zau jyut jyun jyut maan coeng如何我才能锁住你眼光jyu ho ngo coi nang so zyu nei ngaan gwongChorus: 情愿就这样守在你身旁cing jyun zau ze joeng sau zoi nei san pong情愿就这样一辈子不忘cing jyun zau ze joeng jat bui zi bat mong 我打开爱情这扇窗ngo daa hoi ngoi cing ze sin coeng却看见长夜日凄凉koek hon gin coeng je jat cai loeng问你是否会舍得我心伤man nei ham fau wui se dak ngo sam soeng

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *