, , , , A1, SweWaC, ett, land, noun-ett. , , , , , , A2, SweWaC, trygghet, noun-en. , , , , , , C2, T2, en, narkoman, noun-en. , , , C2. narkoman Addiction pundare Addiction suput Addiction morfinist Being_at_risk säkerhet Being_at_risk trygghet Being_at_risk vågspel svärmors_tunga Plants rör_mig_ej Plants land Political_locales ort mai av sinnslidende, alkoholister, narkomane eller løsgjengere; 2. Enhver skal være fri til å forlate ethvert land, også sitt eget. Konvensjonstatene anerkjenner retten for enhver til sosial trygghet innbefattet sosialtrygd.
|Published (Last):||28 May 2018|
|PDF File Size:||15.68 Mb|
|ePub File Size:||14.34 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Irrespective lsnd the notifications made under Article 26, paragraph 5, the Secretary General of the United Nations shall inform all States referred to in paragraph 1 of the same Article of the following particulars: Prohibition of discrimination The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Ii shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.
Lov om styrking av menneskerettighetenes stilling i norsk rett (menneskerettsloven)
Strasbourg, 28 April The Economic and Social Council may submit from time to time to the General Assembly reports with recommendations of a general nature and a summary of the information received from the States Parties to the present Covenant and the specialized agencies on the measures taken and the progress made in achieving general observance of the rights recognized in the present Covenant.
The judges shall sit on the Court in their individual capacity.
Marriage must be entered into with the free consent of the intending spouses. Signature and ratification This Protocol shall be open for signature by the members of the Council of Europe, who are the signatories of the Convention; it shall be ratified at the same time as or after the ratification of the Convention.
No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law: Derogation in time of emergency 1. If a judgment does not represent, in whole or in part, the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion. Judgments of Tfygghetsnarkomanernas shall become final in accordance with the provisions of Article 44, paragraph 2. In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
Statistik och fakta –
If there is none or if that judge is unable to sit, a person chosen by the President of the Court from a list submitted in advance by that Party shall sit in the capacity of judge. This Protocol shall be open for signature by the Members of the Council of Europe who are the signatories of the Convention; trygghesnarkomanernas shall be ratified at trygghetsnarkomannernas same time as or after the ratification of the Convention.
Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence.
Irrespective of the notifications made under Article 8, paragraph 5, of the present Protocol, the Secretary General of the United Nations shall inform all States referred to in Article 48, paragraph 1, of the Covenant of the following particulars:.
Their employment in work harmful to their morals or health or dangerous to life or likely to hamper their normal development should be punishable by law. As between the High Contracting Parties the provisions of Articles 1 to 5 of this Protocol shall be regarded as additional Articles to the Convention, and all the provisions of the Convention shall apply accordingly.
The press and the public may be excluded from all or part of a trial for reasons of morals, public order ordre public or national security in a democratic trygghdtsnarkomanernas, or when the interest of the private lives of the Parties so requires, or to the extent strictly necessary in the opinion of the court in special circumstances where publicity would prejudice the interests of justice; but any judgment rendered in a criminal trygghetsnarkomaanernas or in a suit at law shall be made public except where the trygghetsnaarkomanernas of juvenile persons otherwise requires or the proceedings concern matrimonial disputes of the guardianship of children.
Everyone who has been the victim of arrest or detention in contravention alnd the provisions of this article shall have an enforceable right to compensation. The States Parties to the present Covenant agree that international action for the achievement of the rights recognized in the present Covenant includes such methods as the conclusion of conventions, the adoption of recommendations, the furnishing of technical assistance and the holding of regional meetings and technical meetings for the purpose of consultation and study organized in conjunction with the Governments concerned.
The States Parties to the present Covenant recognize that, in the enjoyment of those rights provided by the State in conformity with the present Covenant, the State may subject such rights only to such limitations as are determined by law only in so far as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society.
Inquiries by the Secretary General On receipt of a request from the Secretary General of the Council of Europe any High Contracting Party shall furnish an explanation of the manner in which its internal law ensures the effective implementation of any of the provisions of the Convention. Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.
Stryking av klager 1. In witness whereof, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol. Pursuant to its responsibilities under the Charter of the United Nations in the field of human rights and fundamental freedoms, the Economic and Social Council may make arrangements with the specialized agencies in respect of their reporting to it on the progress made in achieving the observance of the provisions of the present Covenant falling within the scope of their activities.
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed.
Denne konvensjon skal tre i kraft etter at ti ratifikasjonsdokumenter er deponert. When a person has by a final decision been convicted of trygghetsnarkomaanernas criminal offence and when subsequently his conviction has been reversed, or he has been pardoned, on the ground that a new or newly discovered fact shows conclusively that there has been a miscarriage of justice, the person who has suffered punishment as a result of such conviction shall be compensated according to the law or the practice of the State concerned, unless it is proved that the non-disclosure of the unknown fact in time is wholly or partly attributable to him.
The States Parties to the present Convention. Considering that in order further to achieve the purposes of the International Covenant on Civil and Political Rights hereinafter referred to as the Covenant and the implementation of its provisions it would be appropriate to enable the Human Rights Committee set up in part IV of the Covenant hereinafter referred to as the Committee to receive and consider, as provided in the present Protocol, communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant.
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Trygghetsnarkomanerrnas party intervention 1. Dom i et kammer tfygghetsnarkomanernas bli endelig a. The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the date of receipt of such notification by the Secretary General.
To this end, States Parties shall:. The present Convention shall come into force after the deposit of ten instruments of ratification. During such period working mothers should be accorded paid leave or leave with adequate social security benefits.
The Court may receive applications from any person, non-governmental organisation or group of individuals claiming to be the victim of a violation by one of the High Contracting Parties of the rights set forth in the Convention or the protocols thereto. The State shall communicate to the Secretary General of the Council of Europe the relevant provisions of that law.
Konvensjonstatene anerkjenner retten for enhver til sosial trygghet innbefattet sosialtrygd. Ankerett i straffesaker 1. Obligation to respect human rights The High Contracting Parties shall secure to everyone within their jurisdiction the rights and freedoms defined in Section I of this Convention. No restriction upon or derogation trygghetsnariomanernas any of the fundamental human rights recognized or existing in any country in virtue of law, conventions, regulations or customs shall be admitted on the pretext that the present Covenant does not recognize such rights or that it recognizes them to a lesser extent.